Symposium On Men and Women Reading Yiddish: Between Manuscript and Print

The University of Amsterdam organizes a one-day symposium entitled On Men and Women Reading Yiddish: Between Manuscript and Print on 19 February 2013.


Date: Tuesday, 19 February 2013

Place: VOC Zaal, Bushuis-UvA, Klovebiersburgwal 48, Amsterdam

Contact: Esther Beijk




Yiddish Narrative: Reading for Pleasure?

09:00–09:45 Claudia Rosenzweig, “Getlekhe un nisht getlekhe mayses.”

09:45–10:30 Ruth von Bernuth, “In honor of all women: Translating Judith for Jewish Readers.”

10:30–11:00 Coffee


Yiddish and the Religious Canon

11:00–11:45 Simon Neuberg, “Tkhines Revisited: MS Opp. 666 and the Printed Tradition.”

11:45–12:30 Lucia Raspe, “Three Sixteenth-Century Translations of Penitential Prayers into Yiddish.”

12:30–13:15 Edward Fram, “Translations of Classic Rabbinic Texts into Yiddish.”

13:15–14:30 Lunch Break


Yiddish and Hebrew

14:30–15:15 Avriel Bar-Levav, “The World of Texts and the World of the Readers: Sefer Hahayyim (Amsterdam, 1703).”

15:15–16:00 Irene Zwiep, “For Whom, for What? Early Modern Yiddish Grammars of Hebrew.”

16:00–16:30 Coffee


Yiddish Books and their Readers: Methodological Aspects

16:30–17:15 Emile Schrijver, “The Simultaneous Production of Jewish Manuscripts and Printed Books in Early Modern Europe: Methodological Consequences.”

17:15–18:00 Shlomo Berger, “Early Modern Yiddish Books and the Emergence of the Anonymous Reader.”

18:00–18:30 Concluding Discussion



19 February 2013